Farai un vers de dreit nien

La canción que se conoce con el nombre Farai un vers de dreit nien, su primer verso, es la más famosa de las poquísimas que se conservan de Guilhem de Peiteus (Guillermo de Poitiers, Guillermo IX de Aquitania). La versión de Panero viene precedida por las siguientes palabras, interesante resumen de la vida y la persona del Trovador: El conde de Peitieu fue uno de los mejores cortesanos del mundo, y el mejor seductor de mujeres; y buen caballero de armas, arduo de domeñar. Y supo bien componer y cantar con voz entera; y anduvo largo tiempo por el mundo, engañando a las mujeres (de las Biographies des troubadours de Chabaneau). Eduardo Milán, en un artículo de la revista Vuelta habla de esta canción como un anticipo a Mallarmé y su Un coup de dés y, por eso, de toda la poesía de vanguardia. A continuación reproduzco el original, en occitano, y cinco de sus traducciones al castellano.

Seguir leyendo “Farai un vers de dreit nien”

El ojo del chajá: entrevista a Eduardo Milán

El 30 de setiembre de este año, en Tasende, entrevisté a Eduardo Milán durante casi dos horas. Estaba de paso por Uruguay, de donde se exilió durante la dictadura, en 1979. Desde entonces vive en México y su breve viaje tuvo como centro la presentación de su último libro de poesía, Chajá para todos (Montevideo: Estuario, 2014). Una versión de esta entrevista salió en la diaria el 7 de octubre. Los versos que nominan las secciones son de distintos poemas de Chajá para todos.

Seguir leyendo “El ojo del chajá: entrevista a Eduardo Milán”